Один язык – хорошо, а два - лучше

Группы переводчиков в сфере профессиональной коммуникации успешно и с энтузиазмом занимаются на факультете повышения квалификации ВИТИ НИЯУ МИФИ

Знание английского языка в наше время, действительно, помогает как на этапе трудоустройства, так и в продвижении по карьерной лестнице. Недаром ведь этот язык является международным, а новые направления внешних экономических отношений России постоянно расширяются. Например, ГК «Росатом», как и другие крупные компании, в ближайшее время планирует увеличение импорта продукции в зарубежные страны. Соответственно, и кадры, владеющие международным языком, будут востребованы ещё больше. Поэтому НИЯУ МИФИ, являясь базовым вузом Росатома, активно делает упор на английскую грамотность студентов.

Волгодонский инженерно-технический институт уделяет внимание английскому языку достаточно давно. Предмет входит в обязательную программу студентов всех специальностей. Для желающих предоставляется возможность защиты дипломной работы на английском языке. В таком случае выпускник получает сразу два документа об образовании: на русском и английском языках.

Для тех студентов, кто решил усовершенствовать свой уровень владения иностранным языком до уровня переводчика, имеется возможность пройти двухгодичные очные курсы на базе Факультета повышения квалификации ВИТИ НИЯУ МИФИ. Занятия проводятся 3 раза в неделю по 4 часа на протяжении двух лет. Основные пары у студентов, как правило, проходят с утра, а курсы переподготовки – во второй половине дня, что даёт ребятам возможность совмещать основную учёбу с повышением квалификации и активной студенческой жизнью. Сейчас в ВИТИ занимаются две группы переводчиков: 1-ого и 2-ого курсов.

Программа разработана в соответствии со стандартами, по окончании обучения слушатели получают диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации государственного образца. Целью курсов является расширение базовых знаний по иностранному языку до профессионального уровня. Это подразумевает умения и навыки письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации, овладение основами делового общения: установление контактов, ведение переговоров и деловой переписки, организации дискуссий, презентаций, составление резюме и т.п.

Раз в неделю занятия проводятся в оборудованном лингафонном кабинете института (практика аудирования). Изучение грамматики, тесты, говорение – это и многое другое входит в разностороннее обучение студентов. Ребята имеют возможность наработки переводческой практики во время визитов иностранцев в ВИТИ: они сопровождают гостей по городу во время экскурсий, общаются с ними на занятиях и в общежитии. Так, 28 января ожидается две группы иностранных гостей – студентов из Турции, Индии, Бразилии и Нигерии. Первый и второй курс переводчиков будут вновь практиковать свои навыки и умения с ними.

Выдающийся американский журналист Флора Льюис говорила: «Изучение нового языка – это не только изучение новых слов для тех же вещей, но и изучение нового способа думать о тех же вещах». Творческое мышление, возможность видеть вещи под разным углом – важное качество высококвалифицированного специалиста. Чем раньше начать его развивать, тем больше шансов стать успешным в деле, которым занимаешься.